|
|
" _0 O8 S1 r% I# w
- ]3 a9 e3 M' y* D [It being in the springtime and the small birds they were singing 7 x, x2 C t; Y; e% V' C1 }7 g3 @
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
: h; t9 d) _$ F9 PDown by yon shady harbour I carelessly did stray
+ K7 ]2 q: k3 M. e沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
$ b( u' N/ Y. F; E, `The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
- t4 w# U' |* P7 ?" q画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 % D$ z/ I6 z) |3 l: w
To view fond lovers talking, a while I did delay
& H" w) N' \9 J看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 & T/ E$ \6 @. Z: y$ ~% ]6 d
She said, my dear don′t leave me all for another season ) B& ^0 _5 r; D4 z
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
9 r* k6 ~/ \4 N0 ~5 NThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
# u9 J3 ` n0 M+ ^( K3 _虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
2 e6 S; X" V. f+ v" AI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation0 v, r7 r) c% j# L- ~' |" l" x
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
, C& D! q5 j" FAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu , a1 S p# A' L2 r' D- L
我对神发誓,我永远都不会说再见
: _6 T. S# ^$ L- R5 V) {* xHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
; `; W. a7 @0 \' i+ T& e) ?7 F他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
' b. g2 o3 S f6 |9 K9 XYou know I love you dearly the more I′m going away * G& X; F- F: V4 }* u- F, P I; ^
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
1 f' d- z- B# R+ x; Q$ |I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ( E( S) C0 ?" ?
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
( k' }% c* }0 mTo comfort us hereafter all in Amerika y
1 ?( v9 |. Y4 v' J! v& Q j来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ( `1 l# d4 ^5 ^, w
Then after a short while a fortune does be pleasing : U2 u! ^& L$ z3 c
不久以后当一切都已经平息 0 C9 I P; Z/ j7 |
T′will cause them for smile at our late going away
) S7 V' }! e: K% o/ }我将让所有人都因我们这次离别而幸福 5 a1 {3 t! l5 S0 S h
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
& c3 G& s- x2 l7 ?& p$ I( U 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
& W% |% |8 `" Z o! j$ YWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
/ Q F- F# B# ?! L; _) y我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
6 O- Y+ o5 a5 a N2 g7 HIf you were in your bed lying and thinking on dying
% G& x0 i; I3 A. m- t如果你躺在床上正思考着死亡
- t6 [- I% T/ ]1 MThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
* d0 X# P9 _/ J& w9 `$ V- A 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
- t- L1 t% r4 k1 e, R% i6 VOr if were down one hour, down in yon shady bower
, g' o& X! {2 a5 Y或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
# A1 J" F3 _( z2 ?: SPleasure would surround you, you′d think on death no more; `4 T# _2 d$ j" N
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 8 @$ ~, y3 R9 q6 M; h- O+ Z4 K; z
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ' U1 g5 N: D$ m/ y. m- ^& F; u: Z( a; H
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 " ~) t( D9 j4 I0 `
I never thought my childhood days I ′d part you any more
' s% s! m2 ]5 _. d我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
6 b. d7 C; k M, e( X- uNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion + e' v+ r5 w6 [& p, e p
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
* J3 J6 R% t( R. xAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
1 G, s- q$ \. _" t沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行% I* n) o( b: y& B
& m5 a8 }$ o" e# ?- m5 R
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 N0 e( O$ Y! N/ |/ @7 Q% Y
5 u4 @/ S: Q9 V
6 R" I' ?3 y8 f" _- e% ~2 o& M( n
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
1 ~ ~5 s: m+ e3 a她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! + j. N: }1 W! X# {3 `* ^( t$ D8 ]. }
2 a7 T6 {; H5 @# b6 q, K
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 * J4 C @; k7 [! Q3 R8 h8 x
( [1 W1 G% N) ~1 t: R' b. c) `# N3 @14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
a6 L5 Z, W* j* I8 x* h: d5 C7 u$ \' [* L$ Q4 k* N
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 1 q; s8 {6 ?) F3 V0 d
3 D3 e) V( x- {! h% V4 Y
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
: F5 x3 B' M: Y1 i! R# n$ x0 V& V/ \4 P% G, ]
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|