杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 113490|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]. p, e" M1 H; ]+ c8 Y& G+ r3 \( ]

' D6 H- n  {( A7 Z' n[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]1 z# G) @9 t! q  x) ]5 V1 Q
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
$ s0 P8 b7 Y4 G" U[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
( Q. q# z  v( c3 |! P" C3 O8 P【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。' _+ ~, t, O" Y5 L1 \) N: y. ]" A) {
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
* F3 m  W) i  t2 f. o6 X* o: y$ n! A( ]* P
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]  x0 o# [" n8 y# C9 f1 R1 K
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
: ^3 m8 p, X* |! I; B9 m  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。, s  s6 q- v4 |
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?8 D: ^$ F4 [3 p% r3 y6 F2 x
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。3 n& Y1 D- ]' k% E
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。6 _! Z. o2 y8 D* i' y/ Y) x8 }7 n; f1 w
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
9 O# M- V  D0 W) I* q  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
# k8 n! V! @: t* [  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
5 D2 f5 \& H" e9 T( `* k  [b]弗:[/b]是,因为不一样。8 O, I3 q' ^6 s9 B6 d# x5 n7 t
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?# x" t* `" h( ?0 F
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。! Q% T2 W! ^' }- C! C
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
; E% Z& q7 _6 x# d7 i  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。$ h2 G; @* @- `8 p  p* r
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
* [6 ?. R& O" }/ H  [b]弗:[/b]不知道了……
* K* j0 U1 r+ [* K  [b]苏:[/b]记不住了?3 s6 t: q0 l9 ?9 |2 ^, C
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
8 ?; `, l, C2 g( T" u  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
) p- G6 d: G3 p7 @- R3 r  r  [b]张:[/b]难。, {/ p" d1 B9 ~* Q% m: M3 A1 L- C, X
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
5 P/ v+ {/ f7 [# x; \) _& K  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。; W8 B. o0 K) _
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
- c: C4 d8 j+ i7 B2 g  [b]张:[/b]是的。! A6 }( e  E5 v. p( ^) r
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
# d' q" H; n2 G0 l; A6 @8 m  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
9 |3 C1 s* U9 U* g9 d  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?% ?/ r3 a* I2 m+ N# H9 C) S  d
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
/ G. v* f1 a( o$ }9 b: G  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
$ \6 L$ u0 u: u# N% U  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
& D6 j, T& N9 W/ P, l2 y  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?8 J, R% j2 r; p: }2 `3 X5 l0 t# H, C8 g
  [b]博:[/b]政务参赞。" d0 [2 y% c2 Z1 ^+ k% E' E7 m
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?7 F3 U  J. j2 o2 w9 S
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
# {* O* S! ?! i7 X# E  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
: Z' ]( X5 ^5 X  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。+ [3 ?% M0 c; v4 l$ _7 W
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
  z; N& G/ `- R+ f, b  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。2 P% |  }, ~3 x! W: u% Q4 F
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
8 D" H2 V2 ?" T+ B2 g  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
6 A, t" K4 [5 t$ ^0 D) V8 r( J  [b]苏:[/b]没有教科书?
0 T. Q' V2 A) Y- F% l( ^1 J% Z+ A& o  [b]博:[/b]没有。4 i6 @5 z* q. p/ m* g% l* O
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?" f( \6 j7 C9 X
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
6 W! l) `7 j% g  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
: f( ^9 i' ^& ]8 d7 W. n& b7 w& ]  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。7 ^* ~& S( G1 a& G, M
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。9 \9 p4 `. A0 v7 [  T$ c  U
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
# K5 S7 w3 }6 x  q  [b]博:[/b]应该是语音语调。
8 u9 p" N: Q& c' [6 y0 [  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?# I8 G0 V/ i! Q2 d: z
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
, \8 [9 y# O% N. b4 v9 U4 T  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
8 g8 C2 G1 \/ R/ j% c# {" d" a( R  A" y  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
5 r4 }" b) _7 ~& ?! R  [b]博:[/b]截然不同吗?8 e. y5 C$ d2 \% k% {: p. `
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
" ?& b- h9 e' y' r  [b]博:[/b]……
/ g2 B/ x6 l# g  N) ^! Q  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?' r- M8 l- b3 I. K! z; T
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
8 Q' d2 }& G8 S  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
# Y' r* ]/ Y& T2 S+ S/ l- b, o  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。# d3 h/ U# F+ o- c, _
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
2 g' C" [! ^( s  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。+ I% L3 t) Q, L, @, Q8 s
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?& @3 ?& H5 Q. Q
  (四位均笑。)
9 [( Z  D8 A# s) d; n- _  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。: C! I) m* G& X: B
  [b]苏:[/b]为什么?
8 @* I$ R' K5 g7 H% i# c  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
% Q: m% B: c# L  _( ^& ?  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
# K0 o* x3 B1 J4 S0 T  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。1 F* ~, H3 w, C4 @! r% H" v
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。/ v) L! N  D$ u; b# G2 `1 [: W
  [b]张:[/b]比过去多了一点。( C) g6 c" W, B7 E3 r1 q" U3 Y
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
$ }5 ]9 C5 e' e  R9 {' i  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
9 m1 ?. g7 _5 |3 ~* V' w2 ?  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?) ?; \9 f% M% x7 T9 K
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”5 ]) o  d. G! J7 C( O, \  I
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。8 }) b: m3 U7 f# @! w( q
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
! s$ b4 B+ `9 _: h  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?$ W+ O# H/ K8 v) m3 _% A
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。, h3 z. e: l/ ?2 S$ A3 [
  [b]博:[/b]是,不一样。, ]2 S6 p3 K( H% b6 ]! J, N, Q
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?/ P8 q, }& t9 T& n4 I* |
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
' y; p$ J4 n/ A# T8 J$ c; R8 n  [b]苏:[/b]读?+ f: D, _8 m+ k3 \; k3 V5 Z
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
" w$ o' |3 I& k5 q3 X  T" @  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。7 I( t7 Z3 F6 _
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。1 f1 M) W6 O9 S' G4 |! ^9 ]! G* X) }
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?8 ]) ]3 u6 `& ]! R6 X7 S4 E+ e
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
6 Q' N" V+ E7 s, d/ A! ~  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
; ^  q! p2 c6 f8 a7 [: e4 J7 P  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
$ Z) |$ q! `. Q! G8 A! N2 M  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?* }) K4 ^2 g: }3 Q/ p/ I
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
$ A# Y  t" H) r4 n- P0 W  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
: c( m5 d4 }1 a( C1 n  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
  |0 x: x3 `6 g" M8 }  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?! M2 D- T2 [1 }' j
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
: \9 h- J, [9 Y  [b]苏:[/b]哦!
2 `* s. `' W' ^! P: u8 E. w  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
$ o( ^. U" t3 L. X; ?" d  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
5 N9 h0 \0 P- v! [: P  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
1 b% z6 c* H- c, @' D% C  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?9 D- L/ B/ x, U& W( I0 a4 V! W
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。! X- x$ O# G  x  b' b3 D# p1 [
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
( H4 w' k. H3 y/ |3 T! ^- ^1 H  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
: c! y  J  ?- K$ }5 Y  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?, H# p+ G  ?. ^9 |
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
3 f. K$ L  C2 p( V  P. q  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?; [, t! u' I' u1 d- f  U5 o6 e
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。( u7 f6 o0 o+ G7 ]6 |. ~- V& `
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
2 ?$ q& ~+ S8 K# Q( T! |- X$ v6 c, N  [b]张:[/b]是的。, L, G) t1 R2 r" G" K5 ~& G. [
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。4 @, T( Y  w* T! s
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
. ^+ Y: g9 Q" D! A# `5 |  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
  v, [* P$ j2 w1 }9 E/ p2 ?" L  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。( T% l1 T" {' ^5 b6 r9 u+ \
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
' b' }0 A3 g7 Z1 g0 L  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?# i, m. y& N7 U, a
  [b]苏:[/b]我猜的。
" b8 E9 m2 b. `& W$ X& O  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
* l  d; g% ~0 @/ Q. L8 b1 c
6 @" H# I: G4 D! q8 z2 e& Z  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?: ^  p' z& D9 u5 W
0 r* T9 K0 P; n3 \' q
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
' J& }. M  d& b8 X% ~9 f7 K
$ e! m/ D( E3 o  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。7 v5 ]$ Z! E4 M7 |5 d! q

+ ^# T! O. S1 S' z1 U; x6 G6 h  苏:时机正好?. a1 _' H3 o* q9 [3 s) l! h" P1 p

+ H6 x7 C4 E  _) W1 O# D' Q  张:是。3 o7 T, C" D6 n3 z1 O3 l

2 R. s% t$ {1 p  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?$ M3 X& j* A- P' S6 N  ^) b

  g! e2 f$ M* ?7 {% k/ B  博:公使。3 F; J5 W# H( N0 s  }
- ]3 ], r9 w8 n) W; G
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
+ L. \( ~; S. U1 }$ D. F" G" w$ ?( U2 \8 V3 {- y' j# t. S6 D- n
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。, R& @. h9 K6 t% j" H) L! q9 L5 R
* V/ b' k# j( E
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?; {; h" L( E% b, h  s5 @; C8 |* ^
% V. P7 h+ }# v% m
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
9 K$ i# R  r( d# y- R( P
! V0 g: R* P; S. R0 b7 u9 T  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?2 N2 _% D! p: _

- g5 e# S5 [, C* i+ ~$ Z; a8 U# k6 l  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。/ }- v7 _& b% c% Q3 w" z9 d
* f- q* W+ U; E8 j/ L* y7 y' x
  苏:哦!
* D: z3 j4 z  P1 O+ F$ y& T( z+ X* o7 f; F: I9 T  H+ X* q
  博:这位是真正的职业外交官!哈……& M/ H, K3 H& Q& T, B& p1 a, Q
" `. n+ p1 O. |) D: P
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
1 ~$ K/ x: S" C1 g% u
' c' D9 I* P# U  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
0 K% D- b! Y, Z# w6 E8 l: r  G; L4 n& Y% _# ]
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
5 m3 j% }& |4 ]) h0 O3 f* E, u5 ^& @+ H/ b! h' R; L
  弗:是的,说泰语。( H8 ^% w: o) n' e3 g4 \

7 \" k) X: l- v, c; {  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
; @) S( o% Z2 V. s
" x4 i+ n$ \' [) z- y5 S  博:还从来没有吵过架。
9 y3 H5 ?' r  _. w( ]1 P! B
1 s& x- U, l( e* V, r, ?" \  张:是,从来没有。
% y- J2 d" |+ M% c% Y& d( t$ E" p" c1 j2 J6 c, J4 C
  博:用泰语说,就是“还没有”。
$ Z0 G3 C  z0 \  G* l  u9 ~" }' y% H$ H8 p3 N% A. z* g6 y
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
; B/ n' B& B4 Z1 j$ C; j
9 @. P4 k+ Z" h8 {- y  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
3 B2 ?) J% `5 d+ ?" ^( ?5 N
  f1 z6 [; f: g, q3 h5 V  张:我们两位从没有过这样的遭遇。$ \2 l. ~0 S& c8 E* q' J# t- Z: {

# \1 C( f, E  Q- M* H0 {  博:从来没有在那个时候见面。
1 C! M. g& o$ g. o8 ^7 }; W5 d' I9 q5 }, N- F8 J
  张:哈……- f" y& N+ u1 R& J' H5 R

; z2 o8 p2 G, Q$ ]- n0 Y" C+ g  苏:尽量避开,是吗?
( F* ^  z$ y2 K- V' T
) o( ]. E$ P( h! K% ^9 }  博:避开。避开。0 k. T7 @  I4 b# I% h1 r
5 B6 k# {+ ~4 ?8 L
  苏:那英国呢?
  |; e6 z$ {7 d( C
+ n0 P! M# t) S/ V; q5 p3 K  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
+ Y  e# J# R8 g2 A' {/ \, T8 c, X8 T  l
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。3 U" ?! j9 Y+ A

; D2 J( J8 j, u$ X  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
% ]& J6 ^. m1 E5 l2 r# ?" v. H5 b, G  @9 o/ c) T+ X- T3 [% w- O
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……! M/ N: M" H0 o2 j# A1 V
' v1 N# U, X) p$ g0 S4 K
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
8 n( o# |$ m" u6 l* l, B" m
% z/ ~+ q# F8 d4 P7 x  苏:那作为朋友,会怎么做?% o. q# C9 T4 \, S" A# M

3 Q! Q/ z. e% H9 t5 E4 G  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。7 D6 D8 J& r; Q+ e. Z( Q- p

2 I7 e) Y/ m5 F3 n0 X& O  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?& m) |: B! A* c% ]0 C

' c# r, F4 D* s  弗:是的,会交换意见。% x1 H# j2 @$ Y. O% {! S

- D! o1 r* g6 @( b( {0 o' C0 Q  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
  C5 z( k) U* n: g4 t* u' N5 |" J: I$ i; v
  博:没有困难。' }7 S3 @! c8 i' i
( t+ E( ^, R3 R! O
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
! x: |2 j5 K. S( G
% {5 N8 v  w8 d" H3 a+ s" n0 O  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
/ U% h# M4 P  y. |* X% L1 D) `" u5 m7 ]" E
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
1 f9 }! |* z  F5 I2 s* m
& e6 Z1 z3 w- R  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。! Z/ G) J( `/ Y8 r
3 E/ s8 z# ^4 i- @. R* i9 B( r
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
& o, I) z" v! a8 U* [! g, ]/ N! C9 ^' |$ I
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。7 I# U  M  M# T1 x
8 C' X3 x' R- X+ e3 `! Q
  弗:我们必须保持中立。
( U1 r1 K) ]' h7 J4 V/ M; r# y2 v4 P0 j: X# m7 s8 w; @- I+ p
  苏:始终保持中立?
' M* s4 L. }) U/ p. N8 v; X" \3 {) o. P+ y3 _& z# a
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。/ b( |! g5 U3 ^" a
8 c8 m6 k- G2 N6 G* L7 \; u+ A
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……6 A; h* W0 T1 E3 G# i: W" W
$ v2 G* B( L- S$ e' T
  弗:但我们不理解啊。
0 |: W9 w% \8 {" f+ y( a7 `' N* B: g' W) E, R( A
  苏:不理解?$ K/ i' P. r2 P' i

  m' T. y! D6 m. G  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
9 j& x( Z' c6 @5 X
7 \% J! o* w5 |# E  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?' G! g2 w7 Z; ~0 B# ^

5 Z. |, a. v: `5 I  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
8 B7 |# z0 h% ?. Z: t- u  Y' D2 `
8 Y) d: R  F$ P% p% r6 q6 _' f: r3 _  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?8 u7 Q/ ~4 q: b  _1 N

( N7 b& a" C+ Z# Z  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
0 c$ m" s* z( z! p. K
4 _( G5 h+ `4 c8 e2 ?  苏:中、美是同一天吗?
  ~/ C) \1 y) S: C* T$ Q& D4 P% j: v$ }9 S3 _8 t3 j: Z" N
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?, |* x0 ^: J  I+ R. h5 R
3 D% d- T/ c* p( D0 h2 n1 e/ R" O
  张:是。
' m: l; w- P% O+ z5 z6 e1 i
( Z# z3 n/ F2 c# [2 Z1 D  k% q  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。7 T3 S: E3 d7 k3 t
2 z# U/ {2 z5 z* m
  苏:张大使介意吗?" h8 _* q/ P$ U. r
' U. o3 U$ c$ p1 }, S; v
  张:不介意。
: {. O3 r' b* m% |
0 s  H- `. ~0 I) x3 P3 y% s/ x  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
- s7 @9 r" U8 w; c' \6 v1 F2 _* \0 t4 f* Q7 H
  博:苏提猜,不要想得太多了。( Q8 Z6 o* x4 I
+ a# I) j& j6 D9 X. l
  苏:泰国人这么想。& C4 Y0 C0 \; ^# H  N

) s' y" v9 W5 X" @- X( e  博:我们不这么想。
# U+ `1 [1 G- n. f- h  M5 s8 a! q0 r1 u$ f/ Z9 ?
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。5 y) A/ O4 M' [% {
4 f4 C7 {. @7 O
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
: [! }: Y; z) U2 H, ]6 h+ k6 R# }* Y* i+ I) B' ?
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
$ r8 U* _! z8 T9 G/ _# V# W5 m* U$ b% U
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。" e8 a9 e: _- E' q% W' u/ A% B
* R6 K# y5 x, Y9 G
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
" `5 x! T- ]5 ]) z+ K9 j8 b, W3 \% T
* k/ V  y" z2 ]' E  弗:是。: @' [( x# C2 p* m4 Z- y) ^
* F2 R* V/ ~; N3 {% Y; M# C
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?6 p4 Y3 w( S9 @1 n' s" Q6 c) s& \6 {

1 ^  O# L/ E2 R  w  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
; T, f) g) ^, i2 k/ i- _
; O, y, U$ X* ?. U  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
3 }( l" K; K1 i, z
" G! Z5 r  _# _1 O: C$ O3 Z/ t& k  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。3 @+ g: J+ [- i3 M' L; w- _6 `0 S
. e' e7 ~6 x. [7 |$ o( N- j9 F4 v
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。7 d% Q8 r& t. c, D8 b
8 B  R' ~( A6 g  K9 T, [
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
$ |4 S) Q5 K3 @: [- s- `2 E; r
) |3 q0 k5 l$ x( _  苏:大使感到糊涂吗?8 T" x) r2 g4 U/ }5 T

5 v1 Z5 S6 B0 }8 k; K( n7 M7 i  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。$ {& y4 |4 [& c" }& s& p5 f
$ x# M: |* P: V' n' \
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
* I2 n" K1 P/ m- r: l' D& ]; V5 S3 k7 H8 j; A9 k# `! g) z
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
( b7 N8 B7 \1 P. H5 K% J5 [- o$ C6 `% @' X- v9 Y- a$ d
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
+ F' A; u+ A/ N3 q) R/ M6 g- s
/ V, A. @7 x, l9 e( g" A% C  ~* C  弗:哈……- N6 }9 C0 C* r/ l+ A% d  P
9 J$ I$ ~8 h' v* M( W* p8 f
  苏:每次来都碰到了“革命”?
5 a" K2 u  ?, v0 b; P: K( ~$ G- X3 z/ ]4 i* d& e
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
+ N$ C3 T1 @8 a3 j, K+ C3 p' _
3 _- J5 d! r' B" @! S1 X8 l  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?" y% T+ n7 e; ?0 d

% J, r+ C9 Y, h' t, W6 g  弗:那天我在英国。
! N; u4 _" c* t# z
* k  o0 O& G& H9 J  Q% r$ C9 o  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
' O( ~3 a# R" `) z: W9 R% T" J% Z: H9 T# }
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
  s8 g! j' {, G, j+ a
4 O+ t, A) I2 ~+ |) u( Z; B7 n7 x  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。$ w7 `0 ?! F/ L7 J
6 w- Q& `% s& |! \  J
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。1 M9 J) ^8 J8 d3 Z
6 M8 [9 |# X! a2 e8 X# }$ D8 X* T
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?6 T4 K2 j" G: l4 E$ Y

3 k9 |* F9 j6 q& s& A: O  博:那你说说,有什么情报?$ A; {# o( d( e/ q  t* ^
9 D# D+ S' k5 p5 x' O( [
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
% e1 q0 Q# i8 Y" w, ~
% T$ y) z" W# ^$ [. I  博:不对。
" Q1 n3 O! G3 l5 X; o" b4 u/ p8 A7 }; S+ x' u
  苏:CIA,可能有什么情报……. Y; [- \. M, C
2 z2 `5 }( g- J7 Y. M/ K
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。- v0 M* f% }: c7 p0 G& X
1 i$ D! F/ }# C, h5 T2 ]3 Z. ^) t
  苏:不是事实吗?
; E% N4 G; D+ b4 ]+ M
! ]# C+ W9 j: a& E: X$ H1 H  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。+ U3 R/ [$ H) b- f* U: t( P& O
$ z) q+ u6 C& x! v
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?1 T' T7 z* x" F% W. P

- P$ v. L2 o8 y4 s  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。) z! R/ E+ Z' n

9 I8 t3 H. l; Y5 X  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
3 X0 t- t, U5 Z8 f2 F0 H8 Q
% k( K' j: X4 {" R  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
0 P0 [6 f1 d9 y" x
- K' j  v7 ~9 U  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
" x& E9 K. P9 K1 P5 C! @8 r2 H' Q
$ m; c  ?+ |: b: ~  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
, r. m/ C. D8 B6 t( J, y5 B/ x5 g( k+ A7 q$ Z3 Z1 V6 k9 m" }
  苏:为什么?损失什么吗?
8 V! @/ Y8 o7 c2 F( z9 f, Q4 I1 x( M0 Y% A
  博:是。哈……
" u8 C2 M+ Z& w3 ^& n' `! X! @5 a
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
6 ^$ }; x+ ^2 ]$ s0 R
; v- Q0 O* T9 k+ u) n% y% ]# {# K/ x: u  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的5 E4 [4 Q  {5 N% @, y  ~" G6 [. ^3 E
. B% y) q( E; ^: j+ v2 t% M
  苏:大使在泰生活愉快吗?
0 g, T! @4 O# V! P
) h% D* J  m* D/ F5 e  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
& k/ k. b4 K& k; h2 I0 N9 n5 M7 |1 m3 O8 c( F1 `) C) Q2 G
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
" \! y* T1 T& E' }$ \+ p
6 I8 r' N( s2 `0 a8 o$ J/ v+ x8 o  苏:这样好不好?$ w  E5 F6 h. o9 E- H2 i; v/ v  r

/ D& ]6 ?; t: n8 C- ]  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
& i& ]& X+ g$ p% B1 t5 F% G- l# c% R0 I6 ]
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?0 a# V' ^9 ^2 u8 j7 n% Q

" ?$ g" L/ r/ I7 M6 T  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。- R* P% M$ s; v' e1 F

+ l, f% H& K) R, r$ u  苏:泰国人?
- K/ s( P- L+ v; ]# @" [$ U9 l% S, y" x/ l. {1 K2 c& R  D& p% c
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
% s+ e1 j2 \' z
7 P) L% m; C  P7 Z1 [9 p  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
# ^# ?5 j' m( N, e' a: f, }8 H- {! r$ e( g6 s

# Q$ n. A; [$ W: q3 S; t+ H3 H! ^, d" ?* {) k, u3 b
* k$ R7 w+ u, L- Z+ [' v  i) ^, p
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
/ q2 D, f  }- d& v2 t) e当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-17 06:59 , Processed in 0.060631 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表