: S6 x: M" D/ i# x- b- J0 K
Toi qui n'as pas su me reconnaitre
4 x& U* e& V1 p' Q4 G你,你不知道怎样来认出我
6 I0 a! k. b: W( AYou ,who did not know to recongnize me Ignorant ma vie ce monastère, J'ai 0 l; ], p- ?% b9 w4 H
忽略我的生活,我有的这个修道院 0 v4 Y8 [! k& p+ k
Ignore my life ,this monastery I have Devant moi, une porte entrouverte ! p8 r4 d4 i. b- L* {, k
在我面前,是一道打开的门 4 S" T6 a8 V( Q3 A
Before me ,a door ajar Sur un peut-etre 3 ?9 y, s0 r+ V8 Y9 a
也许 9 U& ]3 e- } L* S8 D; h
On a maybe Meme s'il me faut recommencer
' J5 i0 H. ~* U0 q3 j即便我必须重新开始
& _5 C$ K* H/ LEven if that I have to start over Toi qui n'as pas cru ma solitude 1 @0 F; S9 l0 ^: z5 p
你,你不相信我的孤独 : y9 e. C, D5 |# D- \, ~% ]) B
You,who did not believe my solitude Ignorant ses cris, ses angles durs, J'ai
1 c6 J# {- b8 n+ \5 H忽略我的哭泣,我持久的悲伤 + G% B& R& m. A
Ignore her tears ,her everlasting sadness I have Dans le coeur un fil minuscule
7 T7 D: D8 n* |7 x8 s在心中有一条细小的痕迹 7 @7 |- F' c, c' M
In my heart,a tiny string Filament de lune 5 {: K) ^+ N7 M) n+ M: T
月亮的“灯丝” * P7 y, ]9 S( k# s! k. l! k4 [- Z/ ^
The filament of moon Qui soutient, là, un diamant qui s'use ! x- S& m _3 E
在那里支持着,磨损的钻石
8 z# p v' H1 {5 \2 n3 gThat supports ,there,a diamond which is worn down Mais qui aime
) V- d9 b5 w, C# \+ |但是我喜欢
1 ?- U# Z' s: H" O8 R5 _8 L tBut I love J'n'ai pas choisi de l'être
, {' b$ g3 V$ D1 j) R! h& ?9 m我没有选择必然 ' y. d1 x3 L" q8 F' t+ K
I had not chosen to be it Mais c'est là, l'Innamoramento * Z2 U8 j. `% [, H# W
但是,这就是“迷恋”
, H4 o) K$ j; P9 |; iBut,this is the "Enamored" L'amour, la mort ,peut-etre ) T4 V4 F6 h$ Y7 I( t
爱,死亡,也许 + b8 g [3 E$ P5 s. A! o
The love,the death ,maybe Mais suspendre le temps pour un mot % C% ?' D# f+ B( U6 \& i( }2 q$ y7 w! ~
为了一句话而暂停时间
$ r* E3 A' z9 a$ b d% T Ubut suspending the time for one word Tout se dilate et céde a tout ( p, a( u2 V S. h6 ?* u1 q
所有的扩张,以及对所有事情的让步
5 V4 A3 P# Y% \; P( r0 J. o1 [$ wAll the expanding and yield to everything Et c'est là , l'Innamoramento 5 c* z2 t% b, W1 E K
这就是“迷恋” ( r5 x2 J# K; b! _( O7 ?! D+ G
And this is there,the "Enamored" Tout son etre s'impose à nous # \7 x4 ]! J. f9 u3 \+ q$ z! I
所有的他的存在使我们折服 1 F# X: @ x5 E" b7 c, O
All its being is introduced to us Trouver enfin peut-etre un écho 7 D7 S: X2 S: c
最后发现那也许只是一个回音
% ~- W* R1 ^5 c4 u; }0 GFind out at last that it may be an echo Toi qui n'as pas vu l'autre coté, de , @$ D5 V6 d0 c, X
你,你不会看到另外的一边 0 Y' U7 P) I% A. a2 d5 @
You,who did not see the other side ,of Ma mémoire aux portes condamnées, J'ai
6 L" d0 N6 [% ]9 |我的记忆走向自责的大门
8 g2 }. ?9 C M/ ]My memory to the condemned doors,I have Tout enfoui, les trésors du passé ' l5 o$ J, }; i) w9 G
埋葬所有,过去的财富
* A0 V N8 L: g0 ZBury everything ,the treasure of the past Les années blessées % t4 X5 l8 n& G% t& c, I' h
许多年的伤害 / l* E( `6 X6 U) s
These hurt years Comprends-tu qu'il me faudra cesser ! Y) D/ m% R% u2 V* S
你理解吗,这将使我停顿不前 : o5 o# s6 N: E2 ~
Do you understand that this makes me ceased Moi qui n'ai plus regardé le ciel, J'ai % B! S# U% x3 a$ y0 r7 C* I3 T7 B
我,我已经不再望向天空 / l& X Y0 V. z: X3 v$ b
I who did not see the sky any more ,I have Devant moi cette porte entrouverte, Mais
8 d0 {: C5 ~& N* l4 n7 V( U6 }9 c在我面前,这道打开的门 / q* t: Q! f9 P# J* E8 V2 T B" ?
Before me, this door ajar,but L'inconnu à meurtri plus d'un coeur
7 ~5 S1 f8 e+ @% {1 Z1 \4 F. e; P这未知的东西只会伤害我的心 / @4 o- N% ~$ }
The unknowed thing tries to bruise nothing but a heart Et sa soeur,l'ame - x5 }. A4 \6 |# n2 y
以及他姊妹,灵魂 2 ~! p. ]: ~0 T, c& f7 L
and his sister the soul On l'espere, on l'attend, on la fuit même
6 N# R; a- K/ i9 R+ r6 C7 i) T有人希望爱,有人等待爱,有人逃避爱 4 P3 g- K+ M) X
Someone wishes it,someone waits it,someone does the escaping at the same time Mais on aime & f- N* l+ g$ \/ m" ?
但是有人爱。。。 0 x' u/ Y2 h1 A1 Q
But someone loves |