杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 25408|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
4 F) }  S5 g& W6 H5 F! ~7 d. C; w娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
  E1 m6 [7 g3 o4 O. {% L  ?+ A% B! a( k% v( B/ K9 V
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 0 l1 ]2 S4 ^% Y, T+ w1 ]% F
# Z( O3 d2 N9 t: i8 ]! y6 H# [
Un signe, une larme,  
. k9 I, C8 T5 g. \! s- `面对暗示泪成行,
  + f9 f1 R) a' V
un mot, une arme,  + t) P* L1 Y! x& ]' G
听话听音心已伤,  0 S( U- Q; K5 X$ `  _: x; k9 f9 _
nettoyer les etoiles  ( w- ]7 U. U7 E6 ^+ C" t# R5 u: M
可怜春心枉陶醉,  
: A7 `$ m6 v; J0 x: e& e, `a l'alcool de mon âme  
( a$ v6 W( |7 ^6 r) y" }清心拭泪抚情殇。 & F" G6 n# r. j. X* B/ \/ s6 P8 H+ L9 g( {
Un vide, un mal  
- |/ i) k. L, t阵阵空虚成悲伤,  8 U8 _6 E  j0 [( D; q
des roses qui se fanent  
0 n/ |( Z8 J( D2 d0 h- f* E- I7 [朵朵玫瑰已凋相,  
$ n4 F/ f) {% Iquelqu'un qui prend la place de  
1 {) w) K# }, n. G# o" h3 S可叹帅哥作异梦,  0 c" k' u% l9 P- _; u2 }
quelqu'un d'autre  
/ `, W6 Z+ j* L移情别处负心郎。  
0 {/ _% {* {3 J0 s8 s& d/ kUn ange frappe a ma porte  
: @9 f* U% R6 U8 s) Y天使欲敲我心房,
1 k! q# ]/ v0 x0 z; s. c' l9 e" UEst-ce que je le laisse entrer  
% S7 J! E: O9 H2 I8 j1 c) ~是否开启费思量。    }$ Y/ D0 G' [, f
Ce n'est pas toujours ma faute  % k. c( {+ G; A/ v1 k4 J" C; ]
纵然往事消如烟,  
7 v- P! N& G5 o; U% ySi les choses sont cassees  / g8 T6 M6 ]* k, B  s* c9 K
岂能怨错在我方。
' b  t/ k9 R. m* Q. [) wLe diable frappe a ma porte  
. J$ r* P1 Y$ O- }: ]& a7 E7 U魔鬼亦敲我心房,  4 @, M' k- f- x
Il demande a me parler  1 |; f5 d1 W4 E; n) R
信誓旦旦诉衷肠,  ' d. S% S7 y6 P3 n
Il y a en moi toujours l'autre  
" r8 h$ O9 S* b) D  X在我眼中都一样,  ! A, |$ y/ L6 o! ^: c+ Y
Attire par le danger  4 T4 {, u6 j! F! y9 d% L. t8 d
皆如虚情负心郎。 7 q4 `5 `% H' J/ }7 P
Un filtre, une faille,  ' w& K( Q" M) ^3 b" N( Q. ]
次次经历遭心伤,  
. F- k7 T2 [, F' {9 O$ Al'amour, une paille,  ' Q6 O# O( R+ l* x1 F
次次恋爱遇痴郎。  " ^) {* ~0 ~0 e; a' T8 L) y
je me noie dans un verre d'eau  8 c* B/ L! m1 b) H1 l3 _
手足无措苦惆怅,  
0 i1 d0 I4 K) V+ o, Bj'me sens mal dans ma peau  
) F; o* n% ?" Z9 S& q长歌当哭断柔肠。 3 C' ~. Z3 P7 {! q& t
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
5 e4 d0 {4 G+ @5 f. U/ E笑傲人世弃虚妄,  
8 P% K8 ]1 r8 {le soleil ne va jamais se lever.  / g; p3 C4 }! w* ]: b* Z
心中太阳未露光。
" T3 k; y! [7 \6 [) FUn ange frappe a ma porte  
4 F8 C  c  U% }( F9 u天使欲敲我心房,  7 h) ]( B! X$ ]' y
Est-ce que je le laisse entrer  
: J0 s# c/ B+ \5 y6 Z是否开启费思量。  
4 E7 ]4 `$ d1 @  NCe n'est pas toujours ma faute  4 G) L% E/ j0 d% h( B9 ^' s" P
纵然往事消如烟,  
5 c6 ~6 A2 A7 u" _  ^( ^0 l8 t* q1 ^Si les choses sont cassees  
- S, u4 e, G0 ~岂能怨错在我方。 / Z! k, O' z2 H: x" f- ]
Le diable frappe a ma porte  % C0 [4 s" X4 H3 W. E
魔鬼亦敲我心房,  
& N0 t2 g3 N- {; ]Il demande a me parler  
: H- ?8 ~0 H* |! G' a! g5 }  L信誓旦旦诉衷肠,  * G! U$ O% j6 b5 D
Il y a en moi toujours l'autre  " ~+ V7 F8 q1 R3 {
在我眼中都一样,  : p) ^* T, I2 b
Attire par le danger  + ]. C- M6 b+ H7 j2 U5 |0 n; V
皆如虚情负心郎。 $ a( J) ?3 G& H1 Y; C6 |' m
Je ne suis pas si forte que ça  ; `2 S, {& t* u- l) M- _& R8 f
生性并非志刚强,. R1 q, {: N  g1 B
et la nuit je ne dors pas  # e0 R( [  O# Y1 |" D
辗转难眠夜漫长,
2 d0 a* g% f/ S9 Qtous ces reves ça me met mal,  
, K2 D! }+ p  D; [  X7 _历历往事把我伤。  
9 p8 A' B( G) ~1 P2 d8 x$ G8 gUn enfant frappe a ma porte  
; ]5 \7 _# ^* |  c) m7 O9 f一位帅弟敲心房,  
2 u0 K2 j& C9 e8 E: p! e3 V& uil laisse entrer la lumiere,  
' {) w- p* r4 j3 V射进一丝希望光,  
7 k1 r+ F; i% W7 O5 |, f+ ]) uil a mes yeux et mon c&&39;ur,  1 @9 ^- Z' m  }9 f9 \
目眩心颤山海誓,  d: z1 B* F6 C! B; N) a  J( L
et derriere lui c'est l'enfer  / R$ u; {' q- M
风月过后梦一场。 6 Q2 `( Y7 O* p# |- t+ j9 p% a
Un ange frappe a ma porte    N& w9 p. ]2 U  u2 Q* N2 ~% B
天使欲敲我心房,  
( x& d% j; f8 S$ XEst-ce que je le laisse entrer  
/ G8 ~$ \. \) b是否开启费思量。  
4 n5 E2 u' D' K& ]Ce n'est pas toujours ma faute  
" R/ V; t$ t: G7 ^; G; J纵然往事消如烟,  ) o, ^* u( n, r9 a
Si les choses sont cassees  / Z1 H3 M% V2 f/ {& e% y/ D: z
岂能怨错在我方。  8 o5 f. K" n0 e5 }1 q
Ce n'est pas toujours ma faute  , D! Y$ Y- K0 V
纵然往事消如烟,  
" L" A& M2 @' [: D; n, HSi les choses sont cassees  3 N$ ]4 f3 j! W
岂能怨错在我方。
$ P/ J1 x3 L  U' A3 `Ce n'est pas toujours ma faute  / b6 j/ j! c7 r  ]( Z7 ?; l) V
纵然往事消如烟,  
9 ~  P( z% _$ ~Si les choses sont cassees  
  Z) U5 f8 M( z6 A# m. j岂能怨错在我方。

; R1 k3 n9 M- [# y* @6 @& U这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-14 20:58 , Processed in 0.048929 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表